Το βιβλίο «BALLKANΙ I DEHUR» (Μεθυσμένα Βαλκάνια), φέρει στην αλβανική τον τίτλο της γνωστής νουβέλας  του Γιάννη Λίλη, του Έλληνα Βορειοηπειρώτη ταλαντούχου συγγραφέα, αρθρογράφου, δοκιμιογράφου, ποιητή.  Τιμάει τα ελληνικά γράμματα και αποτελεί το λίθο των θεωρητικών προσεγγίσεων αισθητικής, θεωρίας της λογοτεχνίας, λογοτεχνικής κριτικής του αλβανικού γίγνεσθαι των γραμμάτων. Άρα δεν πρόκειται για μετάφραση στην αλβανική της γνωστής νουβέλας, η τέχνη στην οποία δεν ξεπεράστηκε ούτε ακόμα από τον Ι. Κανταρέ.

Επίσης, αποτελεί μια προσπάθεια για να συγκεντρωθεί, διερευνηθεί και συστηματοποιηθεί το έργο του Γιάννη Λίλη, αλλά και να αποκατασταθεί και ο ίδιος, μέχρι τώρα ξεχασμένος και χαμένος από το κοινό μας, μια προσπάθεια για να  βρει τους αναγνώστες του. Είναι γεγονός ότι το βιβλίο είχε ιδιαίτερη απήχηση στο αλβανικό κοινό. Η παρουσίασή του έγινε  στην έδρα της Ακαδημίας Επιστημών της Αλβανίας Φέρει ημερομηνία έκδοσης το 2012, το δεύτερο έτος εκδιωγμένος από το Πανεπιστήμιο.

Είναι ωστόσο το πρώτο βιβλίο σε μετάφραση, εν΄ μέρη, από τα ελληνικά στα Αλβανικά. Την ίδια χρονική περίοδο  είδε το φως της δημοσιότητας  μια άλλη μετάφρασή μου, από τα αλβανικά στα ελληνικά.

 

 

Ballkan i dehur (Μεθυσμένα Βαλκάνια)
(274 σελίδες)